228 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu... Mi-e dor de tine, aş vrea să fiu tot timpul cu tine şi să nu mai fiu singură. Dacă ai şti ce greu îmi este când ştiu că te duci lângă ea, că dormi cu ea...dar cu timpul poate nu o să mai sufăr atât şi sper că o să vină ziua când o să fii numai al meu, fără să te mai împart cu altcineva. Pupici. Caps and diacritics corrected/Freya Gemaakte vertalingen Te extraño, quisiera estar todo el ... | |
1309 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"![178 178](../images/topfav4.gif) Origine necunoscută. Opinia predominantă este Origine necunoscută. Opinia predominantă este că avem de-a face cu un cuvînt de proveniență orientală, dar anterior contactului cu turcii(ceea ce pare a se adeveri prin prezența sa în dialecte și de asemenea prin apariția sa constantă, ca nume de persoană, din secolul XIII;)Ar fi prin urmare, cuvînt cuman sau turanic sau derivat de la iranianul bac. Evident, este dificil de combătut fundamentele acestor opinii, atîta vreme cît nu se poate indica, pe de o parte, calea de pătrundere a cuvîntului iranian.Cert este că termenul se află în toate limbile balcanice slave care inconjoară teritoriul romîn. Însăși aria de răspîndire a cuvîntului pare a indica prezența sa romînă;căci numai romîna a fost direct legată de toate limbile menționate mai sus, și faptul că acest cuvînt nu se explică prin mijloacele proprii nici uneia din aceste limbi. Totuși nu este posibil sa-l explicăm, pînă în prezent , numai prin intermediul romîn. În ce ne privește, și dat fiind faptul că în orice caz ne aflăm pe terenul fragil al conjecturilor, nu excludem posibilitatea de a se fi conservat în baci un cuvînt autohton, poate cel care corespunde latinescului pater și posibil același care s-a păstrat în bade. Originea dacică a cuvîntului fusese postulată încă de Hasdeu, Columna lui Traian. Celelalte explicații vechi par prea puțin plauzibile. După Miklosich, ar fi vorba de un termen slav care trebuie pus în legătură cu "basta" tata și cu "bastina" moștenire , ipoteză greu de susținut, datorită dificultăților fonetice.Șeineanu propunea ca etimon turc "baș" șef, care la rîndul lui nu poate fi posibil nici din punct de vedere istoric, nici fonetic. dialect britanic Gemaakte vertalingen Unknown origin. The predominant opinion is | |
| |
| |
447 Uitgangs-taal Recomendação para emprego As atividades pelas quais ele mais demonstrou interesse são a organização e execução de campanhas de atendimento beneficientes, sobre as quais ele publicou e apresentou vários estudos, e a realização de pesquisas, alguma das quais eu fui orientador e onde pude observar seu esforço em aprofundar-se neste campo. Ele esteve sempre atualizado com as publicações internacionais, e freqüentemente apresentava idéias para realização de novas pesquisas em nosso centro. A execução de todos estes projetos lhe rendeu as honras de médico com maior produção cientÃfica. Carta de recomendação para Espanha Gemaakte vertalingen Recomendación para trabajo. | |
| |
121 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" ho trascorso un buon natale,all'insegna della... ho trascorso un buon natale,all'insegna della serenità e della tranquillità ,anche se non mi sono riposata perchè ho pulito in continuazione casa...
dovrei tradurre qst testo in spagnolo x inviare una lettera a mia zia della spagna! Gemaakte vertalingen Pasé una buena Navidad.... | |
1202 Uitgangs-taal Piatra Neamt este un oras de munte situat in... Piatra Neamţ este un oras de munte situat in nord-estul României, fiind unul din cele mai vechi oraşe din Moldova având o vârsta de peste 2000 de ani (fosta aşezare geto-dacică). Oraşul de 105.000 locuitori in 2006, este reşedinţa judeţului Neamt şi datorită frumuseţii arhitectonice cât şi a reliefului a căpătat denumirea de Perla Moldovei. Regiunea Piatra Neamţ a fost locuită din cele mai vechi timpuri datorită unui mediu natural favorabil, care a contribuit la dezvoltarea unei civilizaţii prospere. Descoperiri arheologice de o inestimabilă valoare redau imaginea completă a unei populaţii cu un ridicat standard de viaţă si cu un rafinament artistic excepţional, care a dat naştere, cu milenii în urmă, Culturii Cucuteni. Cea mai veche aşezare descoperită pe raza oraşului Piatra-Neamţ este cea de la Poiana Cireşului şi care aparţine mezoliticului. Oraşul Piatra Neamţ este menţionat documentar pentru prima dată in 1387 sub numele de Kamena (Piatra) într-o listă a oraşelor menţinută de ruşi. În anul 1431 apare sub denumirea de Târgul de la Piatra lui Crăciun dar statutul de târg domnesc îl primeşte doar in anul 1453. Curtea domnească de aici construită de Ştefan Cel Mare este menţionată în mai multe rânduri. Aşezarea a purtat numele de Piatra până în anul 1859 când se adaugă cuvântul Neamţ, devenind astfel Piatra Neamţ. Această măsura a fost necesară pentru a deosebi oraşul de alte localităţi care purtau numele de Piatra şi care erau destul de numeroase la aceea vreme. Gemaakte vertalingen Piatra Neamt est une ville de montagne ..... | |
396 Uitgangs-taal Braziliam Latin Music: O grupo Formado por trs... Brazilian Latin Music: O grupo Formado por três integrantes, todos do estado do Rio Grande do Sul. Formam o grupo gaúcho, que concentra suas forças na música pop, e músicas latinas; São seus fortes: O grupo mais cotado a ter um crescimento muito grande em seu território e, acredita-se, em parte do território nacional em um curto espaço de tempo. Eles que encontraram na música a forma de expor seus sentimentos para fora em forma de cultura, arte... isso se chama : Brazilian latin Music. Gemaakte vertalingen Música Latina Brasileña:El grupo formado por tres..... | |
| |
| |
| |
10 Uitgangs-taal Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" Ninguno Gemaakte vertalingen Yo soy asà | |
| |
| |
| |
| |